Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 39:19 - 新标点和合本 - 神版

19 马的大力是你所赐的吗? 它颈项上挓挲的鬃是你给它披上的吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 “马的力量岂是你赐的? 它颈上的鬃毛岂是你披的?

参见章节 复制

和合本修订版

19 “马的力量是你所赐的吗? 它颈项上的鬃是你披上的吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 马的大力是你所赐的吗? 它颈项上挓挲的鬃是你给它披上的吗?

参见章节 复制

新译本

19 马的大力是你所赐的吗? 牠颈上的鬃毛是你披上的吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “约伯啊,难道是你使马匹这样强壮? 难道是你使它的脖颈上长鬃飞扬?

参见章节 复制




约伯记 39:19
11 交叉引用  

它几时挺身展开翅膀, 就嗤笑马和骑马的人。


是你叫它跳跃像蝗虫吗? 它喷气之威使人惊惶。


角每发声,它说呵哈; 它从远处闻着战气, 又听见军长大发雷声和兵丁呐喊。


它颈项中存着劲力; 在它面前的都恐吓蹦跳。


我的心哪,你要称颂耶和华! 耶和华-我的 神啊,你为至大! 你以尊荣威严为衣服,


他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。


靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。


耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。


那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: 我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。


还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰(又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思),


那时壮马驰驱, 踢跳,奔腾。


跟着我们:

广告


广告