Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 37:1 - 新标点和合本 - 神版

1 因此我心战兢, 从原处移动。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 “因此我心战栗, 在胸膛跳动。

参见章节 复制

和合本修订版

1 “因此我心战兢, 从原处移动。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 因此我心战兢, 从原处移动。

参见章节 复制

新译本

1 “我的心因此战兢, 跳离原处。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 “我的心剧跳, 仿佛要蹦出胸膛。

参见章节 复制




约伯记 37:1
15 交叉引用  

我每逢思想,心就惊惶, 浑身战兢。


所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。


听啊, 神轰轰的声音 是他口中所发的响声。


那时,耶和华从旋风中回答约伯说:


恐惧、战兢临到我身, 使我百骨打战。


我因惧怕你,肉就发抖; 我也怕你的判语。


他在圣者的会中,是大有威严的 神, 比一切在他四围的更可畏惧。


到了第三天早晨,在山上有雷轰、闪电,和密云,并且角声甚大,营中的百姓尽都发颤。


耶和华说:你们怎么不惧怕我呢? 我以永远的定例, 用沙为海的界限, 水不得越过。 因此,你们在我面前还不战兢吗? 波浪虽然翻腾,却不能逾越; 虽然匉訇,却不能过去。


我听见耶和华的声音, 身体战兢,嘴唇发颤, 骨中朽烂; 我在所立之处战兢。 我只可安静等候灾难之日临到, 犯境之民上来。


忽然,地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。


禁卒叫人拿灯来,就跳进去,战战兢兢地俯伏在保罗、西拉面前;


论但说: 但为小狮子, 从巴珊跳出来。


跟着我们:

广告


广告