Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 24:15 - 新标点和合本 - 神版

15 奸夫等候黄昏, 说:必无眼能见我, 就把脸蒙蔽。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 奸夫的眼睛盼着黄昏, 心想,‘没人会看见我’, 并把脸蒙起来。

参见章节 复制

和合本修订版

15 奸夫的眼等候黄昏, 说:‘没有眼睛能见我’, 就把脸蒙住。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 奸夫等候黄昏, 说:必无眼能见我, 就把脸蒙蔽。

参见章节 复制

新译本

15 奸夫的眼睛等待黄昏, 说:‘没有眼可以看见我’, 就把自己的脸蒙起来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 像奸夫盼着黄昏来到,说: ‘别让人认出我。’ 他们乔装改扮,掩人眼目,

参见章节 复制




约伯记 24:15
15 交叉引用  

你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前,日光之下,报应你。』」


我若受迷惑,向妇人起淫念, 在邻舍的门外蹲伏,


他心里说: 神竟忘记了; 他掩面永不观看。


你见了盗贼就乐意与他同伙, 又与行奸淫的人一同有分。


他们说: 神怎能晓得? 至高者岂有知识呢?


他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。


见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人,


他对我说:「人子啊,以色列家的长老暗中在各人画像屋里所行的,你看见了吗?他们常说:『耶和华看不见我们;耶和华已经离弃这地。』」


他对我说:「以色列家和犹大家的罪孽极其重大。遍地有流血的事,满城有冤屈,因为他们说:『耶和华已经离弃这地,他看不见我们。』


跟着我们:

广告


广告