Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 8:20 - 新标点和合本 - 神版

20 艾城的人回头一看,不料,城中烟气冲天,他们就无力向左向右逃跑。那往旷野逃跑的百姓便转身攻击追赶他们的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 艾城的人回头发现城内烟气冲天,却无路可逃,因为那些逃往旷野的以色列人已掉头攻击他们。

参见章节 复制

中文标准译本

20 艾城的人回头一看,看哪,城中浓烟向天上腾,他们无论往哪个方向都无法逃脱,因为那些逃往旷野的军兵,现在转身攻击追来的人。

参见章节 复制

和合本修订版

20 艾城的人回头,往后一看,看哪,城中烟气冲天,他们向这边或那边都无处可逃。往旷野逃跑的百姓就转身攻击那些追赶他们的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 艾城的人回头一看,不料,城中烟气冲天,他们就无力向左向右逃跑。那往旷野逃跑的百姓便转身攻击追赶他们的人。

参见章节 复制

新译本

20 艾城的人转身观看,看见城里浓烟冲天,就全身乏力,不能逃跑;往旷野逃跑的以色列人就转过来攻击追赶他们的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 艾城人回头望见城中烟火冲天,往旷野败退的以色列人也返身再战,向他们发起攻击,他们顿时乱作一团。

参见章节 复制




约书亚记 8:20
14 交叉引用  

向所多玛和蛾摩拉与平原的全地观看,不料,那地方烟气上腾,如同烧窑一般。


但恶人的眼目必要失明。 他们无路可逃; 他们的指望就是气绝。


心中勇敢的人都被抢夺; 他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。


昼夜总不熄灭, 烟气永远上腾, 必世世代代成为荒废, 永永远远无人经过。


他一伸手,伏兵就从埋伏的地方急忙起来,夺了城,跑进城去,放火焚烧。


约书亚和以色列众人见伏兵已经夺了城,城中烟气飞腾,就转身回去,击杀艾城的人。


地上的君王,素来与她行淫、一同奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣哀号。


又说: 哈利路亚! 烧淫妇的烟往上冒, 直到永永远远。


以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。


当烟气如柱从城中上腾的时候,便雅悯人回头观看,见全城的烟气冲天。


以色列人又转身回来,便雅悯人就甚惊惶,因为看见灾祸临到自己了。


跟着我们:

广告


广告