Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 8:10 - 新标点和合本 - 神版

10 你们当受我的教训,不受白银; 宁得知识,胜过黄金。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 要接受我的教诲,而非白银; 要选择知识,而非黄金。

参见章节 复制

中文标准译本

10 你们要接受我的管教,而不要接受银子; 要接受知识,胜过精选的金子;

参见章节 复制

和合本修订版

10 你们当领受我的训诲,胜过领受银子, 宁得知识,强如得上选的金子。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 你们当受我的教训,不受白银; 宁得知识,胜过黄金。

参见章节 复制

新译本

10 你们要接受我的教训,不要银子; 宁愿得着知识,胜过精金;

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 他们宁愿选择我的指教而不取白银, 他们宁愿接受知识而不取精金。

参见章节 复制




箴言 8:10
15 交叉引用  

智慧非用黄金可得, 也不能平白银为它的价值。


黄金和玻璃不足与比较; 精金的器皿不足与兑换。


所以,我爱你的命令胜于金子, 更胜于精金。


我喜爱你的话, 好像人得了许多掳物。


你口中的训言与我有益, 胜于千万的金银。


义人的舌乃似高银; 恶人的心所值无几。


得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。


有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。


你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。


我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。


智慧和产业并好, 而且见天日的人得智慧更为有益。


彼得说:「金银我都没有,只把我所有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,叫你起来行走!」


似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。


跟着我们:

广告


广告