Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 26:17 - 新标点和合本 - 神版

17 过路被事激动,管理不干己的争竞, 好像人揪住狗耳。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 插手他人的纠纷, 犹如揪狗的耳朵。

参见章节 复制

中文标准译本

17 过路人卷入与自己无关的争辩, 就如人去揪住狗的耳朵。

参见章节 复制

和合本修订版

17 过路时卷入与己无关的纷争, 好像人揪住狗耳一般。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 过路被事激动,管理不干己的争竞, 好像人揪住狗耳。

参见章节 复制

新译本

17 过路的人被激怒,去干涉与自己无关的争执, 就像人揪住狗的耳朵。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 好管闲事,介入不相干的争吵, 就像到路边揪狗的耳朵。

参见章节 复制




箴言 26:17
7 交叉引用  

恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。


愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。


远离纷争是人的尊荣; 愚妄人都爱争闹。


人欺凌邻舍,却说: 我岂不是戏耍吗? 他就像疯狂的人抛掷火把、利箭, 与杀人的兵器。


人未曾加害与你, 不可无故与他相争。


耶稣说:「你这个人!谁立我作你们断事的官,给你们分家业呢?」


跟着我们:

广告


广告