箴言 18:19 - 新标点和合本 - 神版19 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。 参见章节圣经当代译本修订版19 与结怨的兄弟和解比攻城还难, 争端难破,如坚城的门闩。 参见章节中文标准译本19 被冒犯的兄弟比坚固的城更难对付; 而争执就如城堡的门闩。 参见章节和合本修订版19 被冒犯的弟兄强如难以攻下的坚城; 纷争如同城堡的门闩。 参见章节新标点和合本 上帝版19 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。 参见章节新译本19 触怒兄弟,要劝他和解,比取坚城还难; 这样的纷争,如同堡垒的门闩。 参见章节圣经–普通话本19 与结怨的兄弟和好,比攻取坚城还难, 争吵如同壁垒森严的城堡门闩将人们分开。 参见章节 |