Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 16:19 - 新标点和合本 - 神版

19 心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 宁可谦卑地与贫寒人相处, 也不跟狂傲人共享战利品。

参见章节 复制

中文标准译本

19 灵里降卑、与卑微的人在一起, 好过与傲慢者同分战利品。

参见章节 复制

和合本修订版

19 心里谦卑与困苦人来往, 强如与骄傲人同分战利品。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。

参见章节 复制

新译本

19 存谦卑的心与穷乏人在一起, 胜过与骄傲人同分战利品。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 宁愿与穷人同谦卑, 也不愿与狂傲的人同分赃物。

参见章节 复制




箴言 16:19
17 交叉引用  

耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。


耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。


仇敌说:我要追赶,我要追上; 我要分掳物,我要在他们身上称我的心愿。 我要拔出刀来,亲手杀灭他们。


我们必得各样宝物, 将所掳来的,装满房屋;


你与我们大家同分, 我们共用一个囊袋;


宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。


人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。


他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。


我要打发他攻击亵渎的国民, 吩咐他攻击我所恼怒的百姓, 抢财为掳物,夺货为掠物, 将他们践踏,像街上的泥土一样。


所以,我要使他与位大的同分, 与强盛的均分掳物。 因为他将命倾倒,以致于死; 他也被列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 又为罪犯代求。


因为那至高至上、永远长存 名为圣者的如此说: 我住在至高至圣的所在, 也与心灵痛悔谦卑的人同居; 要使谦卑人的灵苏醒, 也使痛悔人的心苏醒。


你使这国民繁多, 加增他们的喜乐; 他们在你面前欢喜, 好像收割的欢喜, 像人分掳物那样的快乐。


虚心的人有福了! 因为天国是他们的。


他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。


跟着我们:

广告


广告