申命记 32:21 - 新标点和合本 - 神版21 他们以那「不算为神」的触动我的愤恨, 以虚无的神惹了我的怒气。 我也要以那「不成子民」的触动他们的愤恨, 以愚昧的国民惹了他们的怒气。 参见章节圣经当代译本修订版21 他们拜假神,让我愤恨; 供虚无之物,惹我发怒。 我要借无名之民挑起他们的嫉妒, 用愚昧的国民激起他们的怒气。 参见章节中文标准译本21 他们以那不是神的惹我嫉愤, 以他们的假神使我恼怒, 我也要以那不是子民的惹他们嫉妒, 以愚蠢的民族使他们恼怒。 参见章节和合本修订版21 他们以那不是上帝的激起我妒忌, 以虚无的神明惹我发怒。 我也要以不成国的激起你们嫉妒, 我要以愚顽的国惹起你们发怒。 参见章节新标点和合本 上帝版21 他们以那「不算为神」的触动我的愤恨, 以虚无的神惹了我的怒气。 我也要以那「不成子民」的触动他们的愤恨, 以愚昧的国民惹了他们的怒气。 参见章节新译本21 他们以不是神的神激动了我的愤恨, 以虚无之物惹动了我的怒气; 我也以不是子民的人激动他们的愤恨, 以愚昧的国民惹动他们的怒气。 参见章节圣经–普通话本21 他们以非神的东西激起我的嫉火, 以毫无用处的偶像煽动我的怒气。 因此,我也要以不是我的子民的人激起他们的嫉火, 以愚昧的民族煽动他们的怒气。 参见章节 |