Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 27:24 - 新标点和合本 - 神版

24 「『暗中杀人的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 “‘凡暗杀邻居的必受咒诅!’ 全体民众要回答说,‘阿们!’

参见章节 复制

中文标准译本

24 ‘暗中杀害邻人的,是受诅咒的!’ 全体民众要说:‘阿们。’

参见章节 复制

和合本修订版

24 “‘暗中击杀邻舍的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 「『暗中杀人的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

新译本

24 “‘暗中杀害邻舍的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 利未人说: ‘凡暗地杀人的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’

参见章节 复制




申命记 27:24
12 交叉引用  

押沙龙吩咐仆人说:「你们注意,看暗嫩饮酒畅快的时候,我对你们说杀暗嫩,你们便杀他,不要惧怕。这不是我吩咐你们的吗?你们只管壮胆奋勇!」


押尼珥回到希伯仑,约押领他到城门的瓮洞,假作要与他说机密话,就在那里刺透他的肚腹,他便死了。这是报杀他兄弟亚撒黑的仇。


你知道洗鲁雅的儿子约押向我所行的,就是杀了以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒。他在太平之时流这二人的血,如在争战之时一样,将这血染了腰间束的带和脚上穿的鞋。


打死人的,必被治死;


「无论谁故杀人,要凭几个见证人的口把那故杀人的杀了,只是不可凭一个见证的口叫人死。


故杀人、犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命;他必被治死。


跟着我们:

广告


广告