申命记 25:5 - 新标点和合本 - 神版5 「弟兄同居,若死了一个,没有儿子,死人的妻不可出嫁外人,她丈夫的兄弟当尽弟兄的本分,娶她为妻,与她同房。 参见章节圣经当代译本修订版5 “如果兄弟们住在一起,其中一个没有儿子便死了,死者的妻子不可改嫁外人。死者的兄弟要尽兄弟的责任娶她为妻。 参见章节中文标准译本5 如果兄弟同住,其中一个死了,而他没有儿子,死者的妻子不可嫁到外面归属别人。她丈夫的兄弟要到她那里去,娶她为妻,对她尽丈夫兄弟的责任。 参见章节和合本修订版5 “兄弟住在一起,若其中一个死了,没有儿子,死者的妻子就不可出去嫁给陌生人。她丈夫的兄弟应当尽兄弟的本分,娶她为妻,与她同房。 参见章节新标点和合本 上帝版5 「弟兄同居,若死了一个,没有儿子,死人的妻不可出嫁外人,她丈夫的兄弟当尽弟兄的本分,娶她为妻,与她同房。 参见章节新译本5 “兄弟住在一起,他们中间如果有一个死了,没有留下儿子,死者的妻子就不可出嫁外人;她丈夫的兄弟要向她尽兄弟的本分,娶她为妻,和她同房。 参见章节圣经–普通话本5 “如果兄弟们在一起生活,其中一个人死了,没有留下子嗣,那么,死者的遗孀不得嫁给夫家家族以外的人。她丈夫的兄弟应该娶她,跟她行夫妻之礼,尽其做小叔的义务。 参见章节 |