Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 20:11 - 新标点和合本 - 神版

11 他们若以和睦的话回答你,给你开了城,城里所有的人都要给你效劳,服事你;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 如果他们开城求和,城里所有人都要做你们的奴隶,为你们服劳役。

参见章节 复制

中文标准译本

11 如果那城以和平回应你,给你开门,那城里的居民都要为你服苦役,服事你。

参见章节 复制

和合本修订版

11 那城若愿意以和平回应,给你开城,城里所有的人就要为你做苦工,服事你。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 他们若以和睦的话回答你,给你开了城,城里所有的人都要给你效劳,服事你;

参见章节 复制

新译本

11 如果那城以和平的话回答你,给你开门,城里所有的人都要给你作苦工,服事你。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 如果对方接受了你的和平建议,开城归降,那么城里所有的人都要服苦役,为你做工。

参见章节 复制




申命记 20:11
16 交叉引用  

泰尔王希兰,平素爱大卫;他听见以色列人膏所罗门,接续他父亲作王,就差遣臣仆来见他。


回答说:「不可击杀他们!就是你用刀用弓掳来的,岂可击杀他们吗?当在他们面前设摆饮食,使他们吃喝回到他们的主人那里。」


我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。


他本国的人却恨他,打发使者随后去,说:『我们不愿意这个人作我们的王。』


「你临近一座城、要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。


若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。


他们没有赶出住基色的迦南人;迦南人却住在以法莲人中间,成为做苦工的仆人,直到今日。


当日约书亚使他们在耶和华所要选择的地方,为会众和耶和华的坛作劈柴挑水的人,直到今日。


他们对约书亚说:「我们是你的仆人。」约书亚问他们说:「你们是什么人?是从哪里来的?」


他们回答说:「仆人从极远之地而来,是因听见耶和华-你 神的名声和他在埃及所行的一切事,


及至以色列强盛了,就使迦南人做苦工,没有把他们全然赶出。


跟着我们:

广告


广告