Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 2:25 - 新标点和合本 - 神版

25 从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐惧怕,且因你发颤伤恸。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 从今天起,我要使天下万民在你面前惊恐万状,一听到你的名字就吓得发抖。’

参见章节 复制

中文标准译本

25 从今天开始,我要使普天下的万民对你恐惧害怕,他们将听到你的消息就发抖,因你的缘故而震颤。”

参见章节 复制

和合本修订版

25 从今日起,我要让天下万民因你惊慌惧怕,听见你的名声,就因你发颤伤恸。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐惧怕,且因你发颤伤恸。」

参见章节 复制

新译本

25 就在今天,我要使天下万民听见你的消息都惊慌惧怕,而且因你的缘故发抖疼痛。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 从现在起,我要使你以死亡和恐怖横行天下,人们听到你的消息都会吓得浑身发抖。’

参见章节 复制




申命记 2:25
14 交叉引用  

他们便起行前往。 神使那周围城邑的人都甚惊惧,就不追赶雅各的众子了。


于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。


他们出来的时候,埃及人便欢喜; 原来埃及人惧怕他们。


凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。


这城要在地上万国人面前使我得颂赞,得荣耀,名为可喜可乐之城。万国人因听见我向这城所赐的福乐、所施的恩惠平安,就惧怕战兢。」


摩押人因以色列民甚多,就大大惧怕,心内忧急,


必无一人能在你们面前站立得住;耶和华-你们的 神必照他所说的,使惧怕惊恐临到你们所踏之地的居民。


天下万民见你归在耶和华的名下,就要惧怕你。


就甚惧怕;因为基遍是一座大城,如都城一般,比艾城更大,并且城内的人都是勇士。


他们回答约书亚说:「因为有人实在告诉你的仆人,耶和华-你的 神曾吩咐他的仆人摩西,把这全地赐给你们,并在你们面前灭绝这地的一切居民,所以我们为你们的缘故甚怕丧命,就行了这事。


那撒但一会的,自称是犹太人,其实不是犹太人,乃是说谎话的,我要使他们来,在你脚前下拜,也使他们知道我是已经爱你了。


跟着我们:

广告


广告