Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 19:6 - 新标点和合本 - 神版

6 免得报血仇的,心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 否则,如果避难城离误杀人者太远,怒火中烧的报血仇者就会追上去杀死他。其实他是不该死的,因为他与被误杀的人素无冤仇。

参见章节 复制

中文标准译本

6 这样免得报血仇者因为心里的怒火而追赶那凶手,由于距离逃城远,就追上了他,夺取他的性命;其实他不该被判处死刑,毕竟他从前没有恨恶过那人。

参见章节 复制

和合本修订版

6 免得报血仇的心中发火,去追赶那杀了人的,因为路途遥远就能追上他,把他杀死。其实他是不该死的,因为他与被杀者素无仇恨。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 免得报血仇的,心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。

参见章节 复制

新译本

6 免得报血仇的,心中怒火如焚的时候,追赶那误杀人的,因为路途长远,就追上了他,把他杀死;其实他没有该死的罪,因为他和那人素无仇恨。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 但如果到这些城的路途太远,死者的亲属就有可能追上抓住他,在狂怒之下把他杀死,尽管他与被害人素来无仇,罪不当死。

参见章节 复制




申命记 19:6
7 交叉引用  

现在全家的人都起来攻击婢女,说:『你将那打死兄弟的交出来,我们好治死他,偿他打死兄弟的命,灭绝那承受家业的。』这样,他们要将我剩下的炭火灭尽,不与我丈夫留名留后在世上。」


这些城可以作逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。


就如人与邻舍同入树林砍伐树木,手拿斧子一砍,本想砍下树木,不料,斧头脱了把,飞落在邻舍身上,以致于死,这人逃到那些城的一座城,就可以存活,


所以我吩咐你说,要分定三座城。


「人若犯该死的罪,被治死了,你将他挂在木头上,


若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里;因为他是素无仇恨,无心杀了人的。


跟着我们:

广告


广告