申命记 19:11 - 新标点和合本 - 神版11 「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城, 参见章节圣经当代译本修订版11 “如果有人因憎恨邻居而暗中埋伏,攻击并杀了邻居,然后逃到其中一座避难城, 参见章节中文标准译本11 但如果有人恨恶他的邻人,对他设下埋伏,起来攻击他,夺取他的性命,邻人死了,之后这人逃到其中的一座城, 参见章节和合本修订版11 “若有人恨他的邻舍,埋伏等着,起来击杀他,把他杀死,然后逃到这些城中的一座, 参见章节新标点和合本 上帝版11 「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城, 参见章节新译本11 “但是,如果有人恨他的邻舍,埋伏着等他,起来攻击他,把他杀死了,然后逃到这些城中的一座; 参见章节圣经–普通话本11 “但是,如果某人仇恨另一个人,暗地里伺机袭击并杀死他,然后逃进了其中的一座城, 参见章节 |