Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 19:1 - 新标点和合本 - 神版

1 「耶和华-你 神将列国之民剪除的时候,耶和华-你 神也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 “你们的上帝耶和华毁灭那些民族,把他们的土地赐给你们,使你们赶走他们,住进他们的城邑和房屋后,

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶和华你的神必剪除那些民族,耶和华你的神把他们的土地赐给你,而你赶出他们,住在他们的城镇和房屋里,

参见章节 复制

和合本修订版

1 “耶和华-你的上帝将列国剪除,他们的地耶和华-你上帝已赐给你,你又赶出他们,并且住在他们的城镇和房屋,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 「耶和华—你上帝将列国之民剪除的时候,耶和华—你上帝也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋,

参见章节 复制

新译本

1 “耶和华你的 神把列国的民剪除了,耶和华你的 神把他们的地赐给了你,你赶走了那些国民,住在他们的城市和房屋以后,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 “当主—你的上帝毁灭了他要赐给你的土地上的其他民族,让你赶走了他们并在他们的城镇和家园里定居下来以后,

参见章节 复制




申命记 19:1
11 交叉引用  

人若不是埋伏着杀人,乃是 神交在他手中,我就设下一个地方,他可以往那里逃跑。


就要分出几座城,为你们作逃城,使误杀人的可以逃到那里。


耶和华晓谕摩西说:


「你们存活于世的日子,在耶和华-你们列祖的 神所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些:


「耶和华-你 神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住,


「到了耶和华-你 神所赐你的地,得了那地居住的时候,若说:『我要立王治理我,像四围的国一样。』


「耶和华-你的 神领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地。那里有城邑,又大又美,非你所建造的;


有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的;你吃了而且饱足。


耶和华晓谕约书亚说:


我赐给你们地土,非你们所修治的;我赐给你们城邑,非你们所建造的。你们就住在其中,又得吃非你们所栽种的葡萄园、橄榄园的果子。』


跟着我们:

广告


广告