申命记 13:5 - 新标点和合本 - 神版5 那先知或是那做梦的既用言语叛逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华-你们的 神,要勾引你离开耶和华-你 神所吩咐你行的道,你便要将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。 参见章节圣经当代译本修订版5 必须处死那些先知或解梦的人,因为他们怂恿你们背叛你们的上帝耶和华、偏离祂吩咐你们当走的道路。你们的上帝耶和华曾带你们离开埃及,救赎你们脱离奴役。你们必须清除你们当中的邪恶。 参见章节中文标准译本5 那先知或那做异梦的人要被处死,因为他说了反叛的话,反叛那领你们出埃及地、救赎你们脱离为奴之家的耶和华你们的神,引诱你偏离耶和华你的神所指示你当走的路。你要把这邪恶从你们中间除尽。 参见章节和合本修订版5 那先知或那做梦的人要被处死,因为他出言悖逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华-你们的上帝,要引诱你离开耶和华-你上帝吩咐你要行的道。这样,你就把恶从你中间除掉。 参见章节新标点和合本 上帝版5 那先知或是那做梦的既用言语叛逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华—你们的上帝,要勾引你离开耶和华—你上帝所吩咐你行的道,你便要将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。 参见章节新译本5 至于那先知,或作梦的人,你们要把他处死,因为他说了叛逆的话,叛逆了那领你们出埃及地,救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的 神,要你离弃耶和华你的 神吩咐你走的道路。这样你就把那恶从你们中间除掉了。 参见章节圣经–普通话本5 那先知或解梦人要被处死,因为他引诱你们背叛领你们出埃及、救你摆脱奴役的主—你们的上帝,蛊惑你偏离主—你的上帝指引给你的路。你必须杀死他,以除掉你中间的邪恶。 参见章节 |