Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 1:43 - 新标点和合本 - 神版

43 我就告诉了你们,你们却不听从,竟违背耶和华的命令,擅自上山地去了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

43 我把耶和华的话转告了你们,但你们不听,竟违背耶和华的命令,擅自前往山区。

参见章节 复制

中文标准译本

43 我就吩咐了你们,你们却不听从,反而违背耶和华的命令,擅自行动上山地去。

参见章节 复制

和合本修订版

43 我就告诉了你们,你们却不听从,竟违背耶和华的指示,擅自上到山区去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 我就告诉了你们,你们却不听从,竟违背耶和华的命令,擅自上山地去了。

参见章节 复制

新译本

43 我就告诉你们,你们却不听从,竟违背耶和华的吩咐,擅自上山去了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 “我把主的话告诉你们,你们却不肯听。你们不顾主的警告,擅自向山地进军。

参见章节 复制




申命记 1:43
8 交叉引用  

他们竟悖逆,使主的圣灵担忧。 他就转作他们的仇敌, 亲自攻击他们。


清早起来,上山顶去,说:「我们在这里,我们有罪了;情愿上耶和华所应许的地方去。」


他们却擅敢上山顶去,然而耶和华的约柜和摩西没有出营。


但那擅敢行事的,无论是本地人是寄居的,他亵渎了耶和华,必从民中剪除。


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


「你们却不肯上去,竟违背了耶和华-你们 神的命令,


若有人擅敢不听从那侍立在耶和华-你 神面前的祭司,或不听从审判官,那人就必治死;这样,便将那恶从以色列中除掉。


跟着我们:

广告


广告