Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 35:22 - 新标点和合本 - 神版

22 「倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 “‘倘若有人并非出于怀恨,而是偶然推倒人致死,或无意间扔东西砸人致死,

参见章节 复制

中文标准译本

22 “如果有人毫无仇恨而突然推倒了人,或者并非故意把任何器具扔在人身上,

参见章节 复制

和合本修订版

22 “人若不是出于仇恨,把人推倒,或不是埋伏等着丢东西砸人,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 「倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上,

参见章节 复制

新译本

22 “‘但是,如果人没有仇恨,忽然把人推倒,或是无意向人投掷甚么器皿,

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 “但是,如果有人无意而不是出于仇恨推倒了对方,或无意间扔东西砸了人,

参见章节 复制




民数记 35:22
8 交叉引用  

人若不是埋伏着杀人,乃是 神交在他手中,我就设下一个地方,他可以往那里逃跑。


就要分出几座城,为你们作逃城,使误杀人的可以逃到那里。


人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,


或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的;报血仇的一遇见就杀他。


或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以致于死,本来与他无仇,也无意害他。


就如人与邻舍同入树林砍伐树木,手拿斧子一砍,本想砍下树木,不料,斧头脱了把,飞落在邻舍身上,以致于死,这人逃到那些城的一座城,就可以存活,


使那无心而误杀人的,可以逃到那里。这些城可以作你们逃避报血仇人的地方。


若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里;因为他是素无仇恨,无心杀了人的。


跟着我们:

广告


广告