Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 32:31 - 新标点和合本 - 神版

31 迦得子孙和吕便子孙回答说:「耶和华怎样吩咐仆人,仆人就怎样行。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 迦得和吕便的子孙再次说:“凡耶和华所吩咐的,仆人们一定照办。

参见章节 复制

中文标准译本

31 迦得子孙和鲁本子孙回应说:“耶和华所吩咐你仆人们的,我们都必照样遵行。

参见章节 复制

和合本修订版

31 迦得子孙和吕便子孙回答说:“耶和华怎样吩咐仆人,我们就必照样做。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 迦得子孙和吕便子孙回答说:「耶和华怎样吩咐仆人,仆人就怎样行。

参见章节 复制

新译本

31 迦得的子孙和流本的子孙回答,说:“耶和华怎样吩咐仆人,我们就怎样行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 迦得支派和吕便支派的人说: “主吩咐我们—你的仆人做什么,我们就做什么。

参见章节 复制




民数记 32:31
4 交叉引用  

倘若他们不带兵器和你们一同过去,就要在迦南地你们中间得产业。」


我们要带兵器,在耶和华面前过去,进入迦南地,只是约旦河这边、我们所得为业之地仍归我们。」


愿吕便存活,不致死亡; 愿他人数不致稀少。


他们回答约书亚说:「你所吩咐我们行的,我们都必行;你所差遣我们去的,我们都必去。


跟着我们:

广告


广告