Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 30:10 - 新标点和合本 - 神版

10 她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 “倘若已婚妇女在夫家许愿或起誓,

参见章节 复制

中文标准译本

10 “如果女人在她丈夫家里许了愿,或者以誓约来约束自己,

参见章节 复制

和合本修订版

10 她若在丈夫家里许了愿或起了誓,要约束自己,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,

参见章节 复制

新译本

10 如果她在丈夫家里许了愿,或用誓言约束自己,

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 已婚的女人许了愿,

参见章节 复制




民数记 30:10
4 交叉引用  

丈夫听见,却向她默默不言,也没有不应承,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。


人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。


寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。


她丈夫以利加拿说:「就随你的意行吧!可以等儿子断了奶。但愿耶和华应验他的话。」于是妇人在家里乳养儿子,直到断了奶;


跟着我们:

广告


广告