Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 3:47 - 新标点和合本 - 神版

47 你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

47 每人一两银子,要以圣所的秤为准,即一舍客勒是二十季拉。

参见章节 复制

中文标准译本

47 你要每人收取五谢克尔,按圣所的谢克尔标准收取,一谢克尔是二十季拉。

参见章节 复制

和合本修订版

47 按照人丁,照圣所的舍客勒,每人当付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

47 你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

参见章节 复制

新译本

47 你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量。

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 按照圣所的秤称量,你要为每个人付5块银子。

参见章节 复制




民数记 3:47
10 交叉引用  

凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒;这半舍客勒是奉给耶和华的礼物(一舍客勒是二十季拉)。


为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。


舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。


凡你所估定的价银都要按着圣所的平:二十季拉为一舍客勒。


你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。


若是从一月到五岁,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。


其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。


把那多余之人的赎银交给亚伦和他的儿子。」


从以色列人头生的所取之银,按圣所的平,有一千三百六十五舍客勒。


他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒,一个银碗,重七十舍客勒,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;


跟着我们:

广告


广告