民数记 21:29 - 新标点和合本 - 神版29 摩押啊,你有祸了! 基抹的民哪,你们灭亡了! 基抹的男子逃奔, 女子被掳,交付亚摩利的王西宏。 参见章节圣经当代译本修订版29 摩押啊,你大祸临头了! 拜基抹神明的人啊, 你们要灭亡了! 基抹任由自己的儿子逃亡、 女儿被亚摩利王西宏掳走。 参见章节中文标准译本29 摩押啊,你有祸了! 基抹的民哪,你们灭亡了! 基抹任凭自己的儿子逃亡, 任凭女儿被亚摩利王西宏掳去。 参见章节和合本修订版29 摩押啊,你有祸了! 基抹的百姓啊,你们灭亡了! 基抹的男子逃亡, 女子被掳, 交给了亚摩利王西宏。 参见章节新标点和合本 上帝版29 摩押啊,你有祸了! 基抹的民哪,你们灭亡了! 基抹的男子逃奔, 女子被掳,交付亚摩利的王西宏。 参见章节新译本29 摩押啊,你有祸了, 基抹的民哪,你们灭亡了; 基抹使自己的男子逃亡, 使自己的女子被掳, 交给了亚摩利人的王西宏。 参见章节圣经–普通话本29 摩押人啊,你们大难临头了! 追随基抹的人啊,你们灭亡了! 基抹使得他的儿子逃亡, 他的女儿沦为亚摩利王西宏的俘虏。 参见章节 |