撒迦利亚书 7:14 - 新标点和合本 - 神版14 我必以旋风吹散他们到素不认识的万国中。这样,他们的地就荒凉,甚至无人来往经过,因为他们使美好之地荒凉了。」 参见章节圣经当代译本修订版14 我要用旋风把他们吹散到陌生的万国中,使他们的土地荒凉、杳无人迹,因为他们使美好的土地一片荒凉。’” 参见章节中文标准译本14 我用旋风把他们吹散到他们不认识的万国去;他们身后的地变得荒凉,无人往来经过,他们使那美好之地成为了废墟。’” 参见章节和合本修订版14 我必以旋风将他们吹散到素不认识的万国中。他们离开以后,地就荒凉,无人来往经过;他们使美好之地荒凉了。” 参见章节新标点和合本 上帝版14 我必以旋风吹散他们到素不认识的万国中。这样,他们的地就荒凉,甚至无人来往经过,因为他们使美好之地荒凉了。」 参见章节新译本14 我用旋风把他们吹散到他们不认识的列国去,他们留下的地就荒凉了,以致无人来往经过,因为他们使这美好之地变为荒凉了。” 参见章节圣经–普通话本14 我像旋风一样把他们卷走, 扔到陌生的国度当中。 他们的身后只留下一片被毁灭的、人烟绝迹的土地, 他们美好的国土成了孤寂的荒野。” 参见章节 |