Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 23:7 - 新标点和合本 - 神版

7 拿它的人必带铁器和枪杆, 终久它必被火焚烧。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 人要拿铁器和长矛把他们收集起来焚毁。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 谁触碰它,就必须配备铁器和枪杆; 它必在原地被火烧尽。

参见章节 复制

和合本修订版

7 碰它们的人必须用铁器和枪杆, 它们必在那里被火烧尽。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 拿它的人必带铁器和枪杆, 终久它必被火焚烧。

参见章节 复制

新译本

7 人要碰它, 必须带备铁器和枪杆, 他们要在原地被火彻底烧毁。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 而是用铁器和枪杆; 它们必被就地烧光。”

参见章节 复制




撒母耳记下 23:7
14 交叉引用  

你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。


我心中不存忿怒。 惟愿荆棘蒺藜与我交战, 我就勇往直前, 把它一同焚烧。


列邦必像已烧的石灰, 像已割的荆棘在火中焚烧。


人子啊,虽有荆棘和蒺藜在你那里,你又住在蝎子中间,总不要怕他们,也不要怕他们的话;他们虽是悖逆之家,还不要怕他们的话,也不要因他们的脸色惊惶。


容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说,先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧;惟有麦子要收在仓里。』」


丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。


他本国的人却恨他,打发使者随后去,说:『我们不愿意这个人作我们的王。』


至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧!』」


人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。


要报应那不认识 神和那不听从我主耶稣福音的人。


那时这不法的人必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。


若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。


跟着我们:

广告


广告