Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 16:7 - 新标点和合本 - 神版

7 示每咒骂说:「你这流人血的坏人哪,去吧去吧!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 示每骂大卫:“滚吧!滚吧!你这个杀人凶手,你这个败类!

参见章节 复制

中文标准译本

7 示每这样咒骂说:“滚出去,滚出去!你这杀人流血的人,你这卑劣的人!

参见章节 复制

和合本修订版

7 示每这样咒骂说:“你这好流人血的,你这无赖,滚吧!滚吧!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 示每咒骂说:「你这流人血的坏人哪,去吧去吧!

参见章节 复制

新译本

7 示每咒骂的时候,这样说:“你这流人血的人啊,滚开!你这无赖啊,滚开!

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他边骂边喊: “滚开!滚开!你这无赖,你这杀人的凶手!

参见章节 复制




撒母耳记下 16:7
16 交叉引用  

你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢?你借亚扪人的刀杀害赫人乌利亚,又娶了他的妻为妻。


又拿石头砍大卫王和王的臣仆;众民和勇士都在王的左右。


洗鲁雅的儿子亚比筛说:「示每既咒骂耶和华的受膏者,不应当治死他吗?」


在那里恰巧有一个匪徒,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角,说:「我们与大卫无分,与耶西的儿子无涉。以色列人哪,你们各回各家去吧!」


那日,以色列众民才知道杀尼珥的儿子押尼珥并非出于王意。


又叫两个匪徒坐在拿伯对面,作见证告他说:『你谤渎 神和王了』;随后就把他拉出去用石头打死。」


有两个匪徒来,坐在拿伯的对面,当着众民作见证告他说:「拿伯谤渎 神和王了!」众人就把他拉到城外,用石头打死。


有许多人议论我说: 他得不着 神的帮助。 (细拉)


说谎言的,你必灭绝; 好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。


神啊,你是拯救我的 神; 求你救我脱离流人血的罪! 我的舌头就高声歌唱你的公义。


都因仇敌的声音,恶人的欺压; 因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。


我心在我里面甚是疼痛; 死的惊惶临到我身。


以利的两个儿子是恶人,不认识耶和华。


所以你当筹划,看怎样行才好;不然,祸患定要临到我主人和他全家。他性情凶暴,无人敢与他说话。」


跟着我们:

广告


广告