撒母耳记上 3:5 - 新标点和合本 - 神版5 就跑到以利那里,说:「你呼唤我?我在这里。」以利回答说:「我没有呼唤你,你去睡吧。」他就去睡了。 参见章节圣经当代译本修订版5 他跑到以利跟前,说:“我来了,你叫我吗?”以利说:“我没有叫你,你去睡吧。”于是,他就回去睡觉。 参见章节中文标准译本5 然后他跑到以利那里,说:“我在这里,你呼唤我了吗?” 以利说:“我没有呼唤你,回去睡吧。”他就去睡了。 参见章节和合本修订版5 他跑到以利那里,说:“你叫我吗?我在这里。”以利说:“我没有叫你,回去睡吧。”他就回去睡了。 参见章节新标点和合本 上帝版5 就跑到以利那里,说:「你呼唤我?我在这里。」以利回答说:「我没有呼唤你,你去睡吧。」他就去睡了。 参见章节新译本5 他就跑到以利那里,说:“你呼唤我,我在这里。”以利说:“我没有呼唤你,回去睡吧。”他就回去睡了。 参见章节圣经–普通话本5 他跑到以利那里,说: “你喊我吗?我在这儿。” 以利说: “我没喊你,回去睡吧。” 撒母耳就回去躺下了。 参见章节 |