撒母耳记上 20:27 - 新标点和合本 - 神版27 初二日大卫的座位还空设。扫罗问他儿子约拿单说:「耶西的儿子为何昨日、今日没有来吃饭呢?」 参见章节圣经当代译本修订版27 可是到了第二天,就是初二,大卫的座位还是空的,扫罗就问儿子约拿单:“耶西的儿子为什么这两天都不来赴宴呢?” 参见章节中文标准译本27 第二天,就是新月节第二天,大卫的位子还是空着。扫罗就问儿子约拿单:“为什么耶西的儿子昨天、今天都没有来赴宴呢?” 参见章节和合本修订版27 初二,大卫的座位还空着。扫罗对他儿子约拿单说:“耶西的儿子为何昨日、今日都没有来用餐呢?” 参见章节新标点和合本 上帝版27 初二日大卫的座位还空设。扫罗问他儿子约拿单说:「耶西的儿子为何昨日、今日没有来吃饭呢?」 参见章节新译本27 次日,就是初二,大卫的座位仍是空着。于是扫罗问他的儿子约拿单:“为甚么耶西的儿子昨天今天都没有来吃饭呢?” 参见章节圣经–普通话本27 第二天,大卫的座位依然空着。扫罗问他的儿子约拿单: “耶西的儿子为什么今天和昨天都没有来吃饭?” 参见章节 |