Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 17:24 - 新标点和合本 - 神版

24 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 以色列人一看见歌利亚都竞相奔逃,极其害怕。

参见章节 复制

中文标准译本

24 以色列众人看见那人,就从他面前逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

和合本修订版

24 以色列众人看见那人就非常害怕,从他面前逃跑。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

新译本

24 所有的以色列人一看见那人,就都从他面前逃跑,非常害怕。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 以色列人一看见歌利亚,全都惊慌失措地纷纷躲避,

参见章节 复制




撒母耳记上 17:24
9 交叉引用  

一人叱喝,必令千人逃跑; 五人叱喝,你们都必逃跑; 以致剩下的,好像山顶的旗杆, 冈上的大旗。


有人告诉大卫家说:「亚兰与以法莲已经同盟。」王的心和百姓的心就都跳动,好像林中的树被风吹动一样。


至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们;他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。


我们在那里看见亚衲族人,就是伟人;他们是伟人的后裔。据我们看,自己就如蚱蜢一样;据他们看,我们也是如此。」


若不是他们的磐石卖了他们, 若不是耶和华交出他们, 一人焉能追赶他们千人? 二人焉能使万人逃跑呢?


扫罗和以色列众人听见非利士人的这些话,就惊惶,极其害怕。


与他们说话的时候,那讨战的,就是属迦特的非利士人歌利亚,从非利士队中出来,说从前所说的话;大卫都听见了。


以色列人彼此说:「这上来的人你看见了吗?他上来是要向以色列人骂阵。若有能杀他的,王必赏赐他大财,将自己的女儿给他为妻,并在以色列人中免他父家纳粮当差。」


跟着我们:

广告


广告