Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 14:13 - 新标点和合本 - 神版

13 约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 于是,约拿单就爬上去击杀非利士人,拿兵器的人紧随其后,一同击杀非利士人。

参见章节 复制

中文标准译本

13 约拿单手脚并用爬了上去,替他拿兵器的跟在后面。非利士人在约拿单面前仆倒,拿兵器的跟在后面杀死他们。

参见章节 复制

和合本修订版

13 约拿单手脚并用爬上去,拿兵器的人跟随他。非利士人仆倒在约拿单面前,拿兵器的人跟着他,杀死他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。

参见章节 复制

新译本

13 约拿单手脚并用地爬了上去,替他拿武器的人跟着他。非利士人在约拿单面前倒下,替他拿武器的也跟在后面把他们杀死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 约拿单手脚并用,攀上隘口,拿兵器的兵紧跟在他的后面。约拿单击倒非利士人,拿兵器的兵就跟上杀掉他们。

参见章节 复制




撒母耳记上 14:13
10 交叉引用  

我藉着你冲入敌军, 藉着我的 神跳过墙垣。


既是这样,还有什么说的呢? 神若帮助我们,谁能敌挡我们呢?


「仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败;他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。


若不是他们的磐石卖了他们, 若不是耶和华交出他们, 一人焉能追赶他们千人? 二人焉能使万人逃跑呢?


灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃;软弱变为刚强,争战显出勇敢,打退外邦的全军。


你们一人必追赶千人,因耶和华-你们的 神照他所应许的,为你们争战。


他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说:「拔出你的刀来,杀了我吧!免得人议论我说,他为一个妇人所杀。」于是少年人把他刺透,他就死了。


防兵对约拿单和拿兵器的人说:「你们上到这里来,我们有一件事指示你们。」约拿单就对拿兵器的人说:「你跟随我上去,因为耶和华将他们交在以色列人手里了。」


约拿单和拿兵器的人起头所杀的约有二十人,都在一亩地的半犁沟之内。


跟着我们:

广告


广告