Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 3:4 - 新标点和合本 - 神版

4 好好管理自己的家,使儿女凡事端庄顺服。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 善于管理自己的家,受儿女的敬重和孝顺。

参见章节 复制

中文标准译本

4 好好带领自己的家,在一切的事上庄重,使儿女顺服。

参见章节 复制

和合本修订版

4 要好好管理自己的家,使儿女顺服,凡事庄重。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 好好管理自己的家,使儿女凡事端庄顺服。

参见章节 复制

新译本

4 好好管理自己的家,使儿女凡事敬重顺服。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 长老必须治家有方,他的子女孝顺并尊重他。

参见章节 复制




提摩太前书 3:4
10 交叉引用  

我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。」


他是个虔诚人,他和全家都敬畏 神,多多周济百姓,常常祷告 神。


教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。


弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。


执事只要作一个妇人的丈夫,好好管理儿女和自己的家。


若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。


劝老年人要有节制、端庄、自守,在信心、爱心、忍耐上都要纯全无疵。


你自己凡事要显出善行的榜样;在教训上要正直、端庄,


若是你们以事奉耶和华为不好,今日就可以选择所要事奉的:是你们列祖在大河那边所事奉的神呢?是你们所住这地的亚摩利人的神呢?至于我和我家,我们必定事奉耶和华。」


跟着我们:

广告


广告