提摩太前书 2:9 - 新标点和合本 - 神版9 又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰, 参见章节圣经当代译本修订版9 我愿女人衣着得体,朴素端庄,不靠发型、珠宝金饰或名贵衣服来妆饰自己, 参见章节中文标准译本9 照样,我也希望女人衣着端庄,以廉耻和自制来装饰自己;不以编发、金饰、珍珠或极其贵重的衣裳来装饰自己, 参见章节和合本修订版9 我也希望女人以端正、克制和合乎体统的服装打扮自己,不以编发、金饰、珍珠和名贵衣裳来打扮。 参见章节新标点和合本 上帝版9 又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰, 参见章节新译本9 照样,我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰;不要以鬈发、金饰、珠宝,或名贵衣裳为装饰, 参见章节圣经–普通话本9 同样,我渴望女人穿着得体、谦虚、自律,不应该用编发、金饰珠宝或昂贵的服装来装饰自己, 参见章节 |