弥迦书 4:9 - 新标点和合本 - 神版9 现在你为何大声哭号呢? 疼痛抓住你仿佛产难的妇人, 是因你中间没有君王吗? 你的谋士灭亡了吗? 参见章节圣经当代译本修订版9 现在你为何大声哭喊? 是因为你没有王吗? 难道你的谋士都死了吗, 以致你像分娩的妇人一样痛苦不堪? 参见章节和合本修订版9 现在,你为何大声呼喊呢? 你中间没有君王, 你的谋士灭绝, 以致疼痛抓住你, 如临产的妇人吗? 参见章节新标点和合本 上帝版9 现在你为何大声哭号呢? 疼痛抓住你仿佛产难的妇人, 是因你中间没有君王吗? 你的谋士灭亡了吗? 参见章节新译本9 现在你为甚么大声呼喊? 难道你们中间没有君王吗? 或是你的谋士灭亡了, 以致疼痛抓紧你,好象临产的妇人呢? 参见章节圣经–普通话本9 耶路撒冷啊,你现在为什么如此哀号, 像临产的妇人一样疼痛难忍? 是不是你们没了君王? 是不是你们的谋士离开了你们? 参见章节 |