Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦前书 2:10 - 新标点和合本 - 神版

10 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有 神作见证。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 我们怎样以圣洁、公义、纯全的方式对待你们众信徒,你们自己可以作证,上帝也可以作证。

参见章节 复制

中文标准译本

10 你们和神可以见证:我们对你们这些信的人是多么圣洁、公义、无可指责的。

参见章节 复制

和合本修订版

10 我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有上帝作证。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有上帝作见证。

参见章节 复制

新译本

10 我们对你们信的人是多么圣洁、公义、无可指摘,这是你们和 神都可以作证的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 你们是见证人,上帝也是见证人。我们和你们这些信徒在一起时的行为是虔诚、正义和无可指责的。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦前书 2:10
26 交叉引用  

岂可以恶报善呢? 他们竟挖坑要害我的性命! 求你记念我怎样站在你面前为他们代求, 要使你的忿怒向他们转消。


摩西就甚发怒,对耶和华说:「求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。」


我们是应该的,因我们所受的与我们所做的相称,但这个人没有做过一件不好的事。」


他们来了,保罗就说:「你们知道,自从我到亚细亚的日子以来,在你们中间始终为人如何,


所以我今日向你们证明,你们中间无论何人死亡,罪不在我身上。


我因此自己勉励,对 神对人,常存无亏的良心。


我们所夸的是自己的良心,见证我们凭着 神的圣洁和诚实;在世为人不靠人的聪明,乃靠 神的恩惠,向你们更是这样。


为什么呢?是因我不爱你们吗?这有 神知道。


那永远可称颂之主耶稣的父 神知道我不说谎。


乃将那些暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不谬讲 神的道理,只将真理表明出来,好在 神面前把自己荐与各人的良心。


我们既知道主是可畏的,所以劝人。但我们在 神面前是显明的,盼望在你们的良心里也是显明的。


你们要心地宽大收纳我们。我们未曾亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。


因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵,并充足的信心。正如你们知道,我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。


因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有藏着贪心,这是 神可以作见证的。


你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,


不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。


但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,


也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。


跟着我们:

广告


广告