Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 5:3 - 新标点和合本 - 神版

3 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 所以,他不但要为众人的罪献祭,也要为自己的罪献祭。

参见章节 复制

中文标准译本

3 因此,他怎样替子民为罪献祭,也必须照样替自己为罪献祭。

参见章节 复制

和合本修订版

3 因此他理当为百姓和自己的罪献祭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。

参见章节 复制

新译本

3 因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 (因为他自己也有弱点,这就是为什么他不但得为人类的罪,而且还得为自己的罪祭献的原因。)

参见章节 复制




希伯来书 5:3
10 交叉引用  

「随后他要宰那为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,弹在施恩座的上面和前面,好像弹公牛的血一样。


「亚伦要把赎罪祭的公牛奉上,为自己和本家赎罪;


摩西对亚伦说:「你就近坛前,献你的赎罪祭和燔祭,为自己与百姓赎罪,又献上百姓的供物,为他们赎罪,都照耶和华所吩咐的。」


我当日所领受又传给你们的:第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了,


但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了。


他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭;因为他只一次将自己献上,就把这事成全了。


至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。


跟着我们:

广告


广告