希伯来书 4:16 - 新标点和合本 - 神版16 所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。 参见章节圣经当代译本修订版16 所以,让我们坦然无惧地到祂赐恩的宝座前,好领受怜悯和恩典,作随时的帮助。 参见章节中文标准译本16 因此,让我们坦然无惧地来到恩典的宝座前,为要得着怜悯,寻见恩典,做为及时的帮助。 参见章节和合本修订版16 所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜悯,蒙恩惠,作及时的帮助。 参见章节新标点和合本 上帝版16 所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。 参见章节新译本16 所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为的是要领受怜悯,得到恩惠,作为及时的帮助。 参见章节圣经–普通话本16 让我们满怀信心来到赐恩典的那位的宝座前,以便在我们有需要的时候领受到他的怜悯,并得到他仁慈的帮助。 参见章节 |