Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:16 - 新标点和合本 - 神版

16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 很明显,祂要救助的不是天使,而是亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

中文标准译本

16 显然,他并不是要救拔天使,而是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

和合本修订版

16 诚然,他并没有帮助天使,而是帮助了亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

新译本

16 其实,他并没有救援天使,只救援亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 显然,他帮助的不是天使,而是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制




希伯来书 2:16
11 交叉引用  

并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。』」


你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。


所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的。 神并不是说「众子孙」,指着许多人,乃是说「你那一个子孙」,指着一个人,就是基督。


你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。


生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。


并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人。


所以,他凡事该与他的弟兄相同,为要在 神的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。


人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。


基督在创世以前是预先被  神知道的,却在这末世才为你们显现。


跟着我们:

广告


广告