Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 13:24 - 新标点和合本 - 神版

24 请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 请问候所有带领你们的人以及众圣徒。从意大利来的人也问候你们。

参见章节 复制

中文标准译本

24 请问候所有带领你们的人和所有的圣徒。从意大利来的那些人也问候你们。

参见章节 复制

和合本修订版

24 请你们向带领你们的诸位和众圣徒问安。从意大利来的人也向你们问安。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。

参见章节 复制

新译本

24 请问候所有领导你们的人和所有圣徒。从意大利来的人也问候你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 请向你们所有的领袖和所有上帝的子民转达我们的问候。在意大利的人们也向你们致以问候。

参见章节 复制




希伯来书 13:24
14 交叉引用  

遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都;因为克劳第命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从意大利来。保罗就投奔了他们。


非斯都既然定规了,叫我们坐船往意大利去,便将保罗和别的囚犯交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。


亚拿尼亚回答说:「主啊,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒,


我劝你们顺服这样的人,并一切同工同劳的人。


奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗和兄弟提摩太,写信给在哥林多  神的教会,并亚该亚遍处的众圣徒。


众圣徒都问你们安。


基督耶稣的仆人保罗和提摩太写信给凡住腓立比、在基督耶稣里的众圣徒,和诸位监督,诸位执事。


众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特地问你们安。


写信给歌罗西的圣徒,在基督里有忠心的弟兄。愿恩惠、平安从 神我们的父归与你们!


因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心。


你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交帐的人。你们要使他们交的时候有快乐,不致忧愁;若忧愁就与你们无益了。


从前引导你们、传 神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。


跟着我们:

广告


广告