Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 11:18 - 新标点和合本 - 神版

18 论到这儿子,曾有话说:「从以撒生的才要称为你的后裔。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 关于这儿子,上帝曾说:“以撒生的才可算为你的后裔。”

参见章节 复制

中文标准译本

18 关于这儿子,神曾经说过:“从以撒生的,将被称为你的后裔。”

参见章节 复制

和合本修订版

18 论到这儿子,上帝曾说:“从以撒生的才要称为你的后裔。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 论到这儿子,曾有话说:「从以撒生的才要称为你的后裔。」

参见章节 复制

新译本

18 论到这个儿子,曾经有话说:“以撒生的,才可以称为你的后裔。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 上帝对他说过: “你的子孙后代全都来自以撒。”

参见章节 复制




希伯来书 11:18
4 交叉引用  

神说:「不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。


神对亚伯拉罕说:「你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你说的话,你都该听从;因为从以撒生的,才要称为你的后裔。


也不因为是亚伯拉罕的后裔就都作他的儿女;惟独「从以撒生的才要称为你的后裔。」


神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖,


跟着我们:

广告


广告