Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 5:30 - 新标点和合本 - 神版

30 他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 ‘莫非他们在搜索、瓜分战利品? 每人得到一两个少女, 西西拉分得绣花彩巾, 绣花的彩色围巾作战利品。’

参见章节 复制

中文标准译本

30 ‘他们一定是在 寻找、分配战利品吧。 每人分得一两个女子; 西西拉得了彩衣 ——刺绣的彩衣为战利品, 他们把两面刺绣的彩衣 披在脖子上为战利品。’

参见章节 复制

和合本修订版

30 ‘或许他们得了战利品而分, 每个壮士得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得了绣花的彩衣为掠物, 这两面绣花的彩衣, 披在颈项上作为战利品。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。

参见章节 复制

新译本

30 ‘莫非他们正在分战利品? 每个勇士分得一两个女子; 西西拉得了彩衣作战利品, 得了一两件绣花的彩衣作战利品, 为我的颈项,得着绣花的彩衣作战利品吗?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 ‘他们一定是在搜寻和瓜分战利品, 一个兵士配给一两个女人。 西西拉得到了彩衣, 那绵绣的彩衣色彩绚烂, 披在项颈上格外美丽。’

参见章节 复制




士师记 5:30
11 交叉引用  

以色列原来爱约瑟过于爱他的众子,因为约瑟是他年老生的;他给约瑟做了一件彩衣。


那时她玛穿着彩衣,因为没有出嫁的公主都是这样穿。暗嫩的仆人就把她赶出去,关门上闩。


恶人夸胜是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?


她要穿锦绣的衣服,被引到王前; 随从她的陪伴童女也要被带到你面前。


统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。


仇敌说:我要追赶,我要追上; 我要分掳物,我要在他们身上称我的心愿。 我要拔出刀来,亲手杀灭他们。


院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。


心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。


在黑暗中行走的百姓看见了大光; 住在死荫之地的人有光照耀他们。


君王都来争战。 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却未得掳掠银钱。


聪明的宫女安慰她, 她也自言自语地说:


跟着我们:

广告


广告