士师记 21:21 - 新标点和合本 - 神版21 若看见示罗的女子出来跳舞,就从葡萄园出来,在示罗的女子中各抢一个为妻,回便雅悯地去。 参见章节圣经当代译本修订版21 见到示罗的女子出来跳舞时,就冲出去各自抢一个,带回便雅悯做妻子。 参见章节中文标准译本21 你们看着,一见示罗的女子出来绕着圈跳舞,你们就从葡萄园出来,各自抢走一个示罗女子为妻,带回便雅悯地去。 参见章节和合本修订版21 观看;看哪,若示罗的女子出来跳舞,你们就从葡萄园出来,各人从示罗的女子中抢一个为妻,然后到便雅悯地去。 参见章节新标点和合本 上帝版21 若看见示罗的女子出来跳舞,就从葡萄园出来,在示罗的女子中各抢一个为妻,回便雅悯地去。 参见章节新译本21 在那里观看,示罗的女子出来跳舞的时候,你们就从葡萄园出来,从示罗的女子中,各抢一个作妻子,然后回便雅悯地去。 参见章节圣经–普通话本21 看见示罗女子在年会中出来跳舞时,就从葡萄园中冲出来,每人抢一个做妻子,带回便雅悯地去。 参见章节 |