士师记 20:32 - 新标点和合本 - 神版32 便雅悯人说:「他们仍旧败在我们面前。」但以色列人说:「我们不如逃跑,引诱他们离开城到路上来。」 参见章节圣经当代译本修订版32 便雅悯人说:“我们又像以前一样打败他们了。”但以色列人已经商议好,用诈败的方法诱敌离城到大路上来。 参见章节中文标准译本32 便雅悯人想:“他们必像先前那样败在我们面前。”其实以色列人想的是:“我们要逃跑,引诱他们出城到大道上。” 参见章节和合本修订版32 便雅悯人说:“他们仍像以前一样败在我们面前。”但以色列人说:“让我们逃跑,引诱他们离开城到路上来。” 参见章节新标点和合本 上帝版32 便雅悯人说:「他们仍旧败在我们面前。」但以色列人说:「我们不如逃跑,引诱他们离开城到路上来。」 参见章节新译本32 便雅悯人说:“他们仍像前一次一样,败在我们面前了。”以色列人却说:“我们逃跑吧,引他们离开城市出到大路上来。” 参见章节圣经–普通话本32 自以为可以像以前一样击败以色列人。 但以色列人早已商议好,他们佯装败退,把便雅悯人诱离城池,引到大路上。 参见章节 |