Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 12:6 - 新标点和合本 - 神版

6 就对他说:「你说『示播列』。」以法莲人因为咬不真字音,便说「西播列」。基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 他们就让他说“示播列”。以法莲人因为咬字不清,会把“示播列”说成“西播列”,基列人便抓住他,在约旦河渡口处死他。那时,有四万二千名以法莲人被杀。

参见章节 复制

中文标准译本

6 他们就对他说:“请说‘示伯列’。”如果他发音不准,而说成“斯伯列”,基列人就抓住他,在约旦河渡口把他杀了。那时,以法莲人中有四万两千人倒毙了。

参见章节 复制

和合本修订版

6 基列人就对他说:“你说‘示播列’。”以法莲人因为发音不准,就会说成“西播列”。基列人就捉住他,在约旦河的渡口把他杀了。那时,以法莲人被杀的有四万二千人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 就对他说:「你说『示播列』。」以法莲人因为咬不真字音,便说「西播列」。基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。

参见章节 复制

新译本

6 基列人就对他说:“请说‘示播列’。”以法莲人因为发不出准确的字音,就说成“西播列”;基列人就把他捉住,在约旦河的渡口那里杀了;那时以法莲人死了四万二千人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 他们就对他说: “你说示播列。”以法莲人发音不准,把示播列说成“西播列”,于是基列人就抓住他,在约旦河渡口把他杀掉。当时,有四万两千名以法莲人被杀。

参见章节 复制




士师记 12:6
12 交叉引用  

求你不容大水漫过我, 不容深渊吞灭我, 不容坑坎在我以上合口。


我陷在深淤泥中,没有立脚之地; 我到了深水中,大水漫过我身。


纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。


弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。


智慧人的口说出恩言; 愚昧人的嘴吞灭自己。


以色列人哪,到那日,耶和华必从大河,直到埃及小河,将你们一一地收集,如同人打树拾果一样。


耶稣知道他们的意念,就对他们说:「凡一国自相纷争,就成为荒场;一城一家自相纷争,必站立不住;


过了不多的时候,旁边站着的人前来,对彼得说:「你真是他们一党的,你的口音把你露出来了。」


彼得又不承认。过了不多的时候,旁边站着的人又对彼得说:「你真是他们一党的!因为你是加利利人。」


你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。


基列人把守约旦河的渡口,不容以法莲人过去。以法莲逃走的人若说:「容我过去。」基列人就问他说:「你是以法莲人不是?」他若说:「不是」,


耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。


跟着我们:

广告


广告