Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:1 - 新标点和合本 - 神版

1 弟兄们,我把 神赐给马其顿众教会的恩告诉你们,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 弟兄姊妹,我们现在要让你们知道上帝向马其顿各教会所施的恩典。

参见章节 复制

中文标准译本

1 弟兄们,我们要你们明白神在马其顿省各教会中所赐的恩典:

参见章节 复制

和合本修订版

1 弟兄们,我们要把上帝赐给马其顿众教会的恩惠告诉你们:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 弟兄们,我把上帝赐给马其顿众教会的恩告诉你们,

参见章节 复制

新译本

1 弟兄们,我现在把 神赐给马其顿众教会的恩典告诉你们:

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 兄弟姐妹们,现在我们想让你们知道上帝赐给马其顿各教会的恩典。

参见章节 复制




哥林多后书 8:1
15 交叉引用  

那领二千的也来,说:『主啊,你交给我二千银子。请看,我又赚了二千。』


他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。


在夜间有异象现与保罗。有一个马其顿人站着求他说:「请你过到马其顿来帮助我们。」


过了几年,我带着周济本国的捐项和供献的物上去。


因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项给耶路撒冷圣徒中的穷人。


然而,我今日成了何等人,是蒙 神的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是 神的恩与我同在。


我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。


因为办这供给的事,不但补圣徒的缺乏,而且叫许多人越发感谢 神。


因为我知道你们乐意的心,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好了,已经有一年了;并且你们的热心激动了许多人。


万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。


我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人,


我也为此劳苦,照着他在我里面运用的大能尽心竭力。


你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。


跟着我们:

广告


广告