哥林多后书 5:2 - 新标点和合本 - 神版2 我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服; 参见章节圣经当代译本修订版2 我们在这地上的“帐篷”里叹息,渴望早日迁进那天上的“居所”,好像更换新衣。 参见章节中文标准译本2 实际上,我们就是在这帐篷里呻吟叹息,切切地想穿上我们那从天上而来的居所。 参见章节和合本修订版2 我们在这帐篷里叹息,渴望得到那从天上来的居所,好像穿上衣服; 参见章节新标点和合本 上帝版2 我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服; 参见章节新译本2 我们现今在这帐棚里面叹息,渴望迁到那天上的住处,好象换上新的衣服; 参见章节圣经–普通话本2 在这个帐篷里时,我们呻吟,因为我们渴望住进天上的居所, 参见章节 |