Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 5:16 - 新标点和合本 - 神版

16 所以,我们从今以后,不凭着外貌认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 从今以后,我们不再以世人的眼光看人了,虽然我们曾这样看待基督,现在却不再这样看待祂了。

参见章节 复制

中文标准译本

16 所以,从今以后,我们不按人的标准看任何人了。虽然我们曾经按人的标准认识基督,但现在我们不再这样认识他了。

参见章节 复制

和合本修订版

16 所以,从今以后,我们不再按照人的看法来认识人,纵使我们曾经按照人的看法认识基督,如今却不再这样认识他了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 所以,我们从今以后,不凭着外貌认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。

参见章节 复制

新译本

16 所以,从今以后,我们不再按照人的看法认识人;虽然我们曾经按照人的看法认识基督,但现在不再这样了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 从今以后,我们不再用世俗的眼光看待任何人,过去我们用世俗的眼光看待基督,但现在我们不再这么看了。

参见章节 复制




哥林多后书 5:16
19 交叉引用  

何巴回答说:「我不去;我要回本地本族那里去。」


「爱父母过于爱我的,不配作我的门徒;爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒;


你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。


耶稣说:「母亲,我与你有什么相干?我的时候还没有到。」


叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。


你们是以外貌判断人,我却不判断人。


既有好些人凭着血气自夸,我也要自夸了。


原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效,惟独使人生发仁爱的信心才有功效。


他论自己的父母说: 我未曾看见; 他也不承认弟兄, 也不认识自己的儿女。 这是因利未人遵行你的话, 谨守你的约。


其实,我也可以靠肉体;若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。


在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人、西古提人,为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。


惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。


我所吩咐献在我居所的祭物,你们为何践踏?尊重你的儿子过于尊重我,将我民以色列所献美好的祭物肥己呢?』


跟着我们:

广告


广告