Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:13 - 新标点和合本 - 神版

13 不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 不像摩西将帕子蒙在脸上,以免以色列人看见那渐渐消逝的荣光。

参见章节 复制

中文标准译本

13 我们不像摩西那样,他把帕子蒙在脸上,使以色列子民不能注视那渐渐消失的荣光的结局。

参见章节 复制

和合本修订版

13 不像摩西将面纱蒙在脸上,使以色列人不能定睛看到那逐渐褪色的荣光的结局。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。

参见章节 复制

新译本

13 不像摩西那样,把帕子蒙在脸上,使以色列人看不见那短暂的荣光的结局。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 我们不像摩西那样,摩西用面纱盖住脸,为的是不让以色列人凝视那个会被取消的侍奉结束。

参见章节 复制




哥林多后书 3:13
8 交叉引用  

随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。


律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。


那用字刻在石头上属死的职事尚且有荣光,甚至以色列人因摩西面上的荣光,不能定睛看他的脸;这荣光原是渐渐退去的,


这些原是后事的影儿;那形体却是基督。


跟着我们:

广告


广告