Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 12:3 - 新标点和合本 - 神版

3 我认得这人;(或在身内,或在身外,我都不知道,只有 神知道。)

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3-4 我知道这个人曾被提到天上的乐园里,听见了人不可言传的隐秘事,是在肉身之内还是在肉身之外,我不知道,只有上帝知道。

参见章节 复制

中文标准译本

3 不过我知道这样一个人——他是否在身体里,还是在身体外,我都不知道,只有神知道——

参见章节 复制

和合本修订版

3 我认识的这样的一个人—或在身内,或在身外,我都不知道,只有上帝知道—

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我认得这人;(或在身内,或在身外,我都不知道,只有上帝知道。)

参见章节 复制

新译本

3 我认识这个人,

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 我认识这个被带进乐园的人,我不知道他在他身体里,还是脱离了他的身体,只有上帝知道。

参见章节 复制




哥林多后书 12:3
3 交叉引用  

耶稣对他说:「我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。」


为什么呢?是因我不爱你们吗?这有 神知道。


我认得一个在基督里的人,他前十四年被提到第三层天上去;(或在身内,我不知道;或在身外,我也不知道;只有 神知道。)


跟着我们:

广告


广告