Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 7:7 - 新标点和合本 - 神版

7 我愿意众人像我一样;只是各人领受 神的恩赐,一个是这样,一个是那样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 虽然我希望人人都像我一样独身,但每个人从上帝所领受的恩赐不同,有的是这样,有的是那样。

参见章节 复制

中文标准译本

7 我希望所有的人也都像我一样,但是每个人自己都有从神而来的恩赐:有人是这样,有人是那样。

参见章节 复制

和合本修订版

7 我愿众人像我一样;但是各人都有来自上帝的恩赐,一个是这样,一个是那样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 我愿意众人像我一样;只是各人领受上帝的恩赐,一个是这样,一个是那样。

参见章节 复制

新译本

7 我愿人人都像我一样;只是各人有各人从 神得来的恩赐,有人是这样,有人是那样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 但愿所有人都像我一样,但是上帝对每个人的恩赐不一样,对一个人是这样,对另一个人则是那样。

参见章节 复制




哥林多前书 7:7
9 交叉引用  

拉班说:「好啊!我情愿照着你的话行。」


保罗说:「无论是少劝是多劝,我向 神所求的,不但你一个人,就是今天一切听我的,都要像我一样,只是不要像我有这些锁链。」


按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言;


这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的。


恩赐原有分别,圣灵却是一位。


我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。


但这权柄我全没有用过。我写这话,并非要你们这样待我,因为我宁可死也不叫人使我所夸的落了空。


难道我们没有权柄娶信主的姊妹为妻,带着一同往来,仿佛其余的使徒和主的弟兄并矶法一样吗?


跟着我们:

广告


广告