Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 7:6 - 新标点和合本 - 神版

6 我说这话,原是准你们的,不是命你们的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 我这么说是准许你们这样做,并非命令你们。

参见章节 复制

中文标准译本

6 不过我说这话是出于容忍,而不是出于命令。

参见章节 复制

和合本修订版

6 我说这话是出于容忍,不是命令。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 我说这话,原是准你们的,不是命你们的。

参见章节 复制

新译本

6 我说这话是容许你们,并不是命令。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 我这么说是同意你们暂时分开一段时间,但这不是命令。

参见章节 复制




哥林多前书 7:6
6 交叉引用  

至于那已经嫁娶的,我吩咐他们;其实不是我吩咐,乃是主吩咐说:妻子不可离开丈夫,


我对其余的人说(不是主说):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情愿和他同住,他就不要离弃妻子。


论到童身的人,我没有主的命令,但我既蒙主怜恤能作忠心的人,就把自己的意见告诉你们。


然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被 神的灵感动了。


我说的话不是奉主命说的,乃是像愚妄人放胆自夸;


我说这话,不是吩咐你们,乃是藉着别人的热心试验你们爱心的实在。


跟着我们:

广告


广告